西安建筑科技大学学报(社会科学版)

2013, v.32;No.97(01) 71-75

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

文化翻译视域下的委婉语研究
Euphemism in Light of Cultural Translation

杨芳;靳蓉;马玉;

摘要(Abstract):

交际活动中人们使用的语言表达形式具有多样性,或直接或间接、或浅显或隐晦。采用何种表达方式交流思想需要交际主体做出选择。在社会日常交际活动中,为了礼貌,人们倾向于掩饰一些微妙的或冒犯性的概念而使用委婉语。以面子理论为基础,从文化角度对委婉语表达的研究表明翻译过程中文化差异要求译者使用恰当的委婉语。

关键词(KeyWords): 委婉语;面子理论;文化翻译

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 西安交通大学人文社科“认知心理学视角下的翻译研究”(SK2010027)

作者(Author): 杨芳;靳蓉;马玉;

Email:

DOI:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享